A moment of madness
It's happened before
It could turn into sadness or a civil war
You've got me changing all i ever thought
When you first got so mad lost your rag
Trying to save some trees
Angry cries, saw your thighs
And I fell to my knees
Oh my God what is it?
It's a moment of madness
When we drank too much beer
Lost our fear
Our defences were down
you got up tried your luck
Bought a dubious round
It can be hard to resist
It's a moment of madness
A promise of passion
A trailer of sin
A smiling assassin
The demon within Endorphins are raging
Resistance is thin
And you're blowing my mind
'Cause I find that your theories of life
Are insane, feed my brain
I could listen all night
I can't leave till we kiss
It's a moment of madness
And I just wanna stare at your hair
And imagine you opening your door
In your drawer there's some leather in there
I refuse, you persist
It's a moment of madness
You know I'm not asking a lot
only your life
I don't want to get what I want
But I'm gonna ask you to stop But I'm full of lies
When you first got so mad lost your rag
Trying to save some trees
Angry cries, saw your thighs
And I fell to my knees
Oh my God what is it?
It's a moment of madness
And I just wanna stare at your hair
And imagine you opening you door
In your drawer there's some leather in there
I refusen you persist
It's a moment of madnes
이 광기 어린 순간
전에도 이런 적이 있었지
이러다가 슬픔이 몰려올 수도 전쟁이 닥쳐올수도 있어
너 때문에 내가 생각지 못하게 변하고 있어
네가 처음 화가 났을 때 컨트롤을 잃었고
나무를 살리려 했지만
분노의 절규에, 너의 다리가 보이고
난 무릎을 털썩 꿇고 말았어
대체 이건 뭐지?
광기 어린 이 순간
우리가 술에 한껏 취해
겁조차 잃어버리고
경계심조차 잃었을 때
네가 나서서 운을 시험해 본다며
수상한 술을 권했을 때
저항하는 게 쉽지 않아
광기 어린 이 순간
열정의 약속
죄악의 연속
웃음짓는 살인마
내 안의 악마
엔돌핀이 솟구치고
저항은 점점 할 수 없어져
너만 보면 난 정신을 차릴 수가 없어
너의 광적인 인생관이
내 머릿속에 휩쓸려와
난 이 밤 내내 그 소리를 들을 수 있어
난 우리가 키스할 때까지 떠날수도 없어
광기 어린 이 순간
난 그저 네 머리카락을 쳐다보고 싶어
그리고 네가 그 문을 열어 주는 것을 상상하면서
너의 서랍 안의 가죽
난 싫다 하고 너는 계속 요구하는데
광기어린 이 순간
내가 요구하는게 많지 않은 것 알잖아
그저 너의 삶 그 자체
난 내가 원하는 것을 손에 넣고 싶지 않아
하지만 난 계속 노력을 하겠지
그리고 네게 그만 두라고 할거고
하지만 난 그저 거짓말쟁이 인 거 알잖아 ··
Katie Melua - The House (2010)